15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.
16 When they have a difficulty, they come to me, and I judge between one and another; and I make known the statutes of God and His laws."
17 So Moses' father-in-law said to him, "The thing that you do is not good.
18 Both you and these people who are with you will surely wear yourselves out. For this thing is too much for you; you are not able to perform it by yourself.
19 Listen now to my voice; I will give you counsel, and God will be with you: Stand before God for the people, so that you may bring the difficulties to God.
20 And you shall teach them the statutes and the laws, and show them the way in which they must walk and the work they must do.
21 Moreover you shall select from all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
22 And let them judge the people at all times. Then it will be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they themselves shall judge. So it will be easier for you, for they will bear the burden with you.
23 If you do this thing, and God so commands you, then you will be able to endure, and all this people will also go to their place in peace."
24 So Moses heeded the voice of his father-in-law and did all that he had said.
25 And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people: rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

Otras traducciones de Exodus 18:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 18:15 Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.

English Standard Version ESV

15 And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios

King James Version KJV

15 And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 18:15 Moisés contestó:
—Porque el pueblo acude a mí en busca de resoluciones de parte de Dios.

Nueva Versión Internacional NVI

15 —Es que el pueblo viene a verme para consultar a Dios —le contestó Moisés—.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y Moisés respondió á su suegro: Porque el pueblo viene á mí para consultar á Dios:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y Moisés respondió a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA