22 "You shall make chains for the breastplate at the end, like braided cords of pure gold.
23 And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
24 Then you shall put the two braided chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate;
25 and the other two ends of the two braided chains you shall fasten to the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in the front.
26 "You shall make two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which is on the inner side of the ephod.
27 And two other rings of gold you shall make, and put them on the two shoulder straps, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod.
28 They shall bind the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod, using a blue cord, so that it is above the intricately woven band of the ephod, and so that the breastplate does not come loose from the ephod.
29 So Aaron shall bear the names of the sons of Israel on the breastplate of judgment over his heart, when he goes into the holy place, as a memorial before the Lord continually.
30 And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. So Aaron shall bear the judgment of the children of Israel over his heart before the Lord continually.
31 "You shall make the robe of the ephod all of blue.
32 There shall be an opening for his head in the middle of it; it shall have a woven binding all around its opening, like the opening in a coat of mail, so that it does not tear.

Otras traducciones de Exodus 28:22

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 28:22 Y harás en el pectoral cadenillas de oro puro en forma de cordones trenzados.

English Standard Version ESV

22 You shall make for the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

22 Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino

King James Version KJV

22 And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 28:22 »Para sujetar el pectoral al efod, prepara cordones trenzados de hilo de oro puro.

Nueva Versión Internacional NVI

22 »Haz unas cadenillas de oro puro, en forma de cordón, para el pectoral.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

22 Harás también en el racional cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

22 Harás también en el pectoral cadenetas de hechura de trenzas de oro fino.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA