4 Then the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people from their work? Get back to your labor."
5 And Pharaoh said, "Look, the people of the land are many now, and you make them rest from their labor!"
6 So the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
7 "You shall no longer give the people straw to make brick as before. Let them go and gather straw for themselves.
8 And you shall lay on them the quota of bricks which they made before. You shall not reduce it. For they are idle; therefore they cry out, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'
9 Let more work be laid on the men, that they may labor in it, and let them not regard false words."
10 And the taskmasters of the people and their officers went out and spoke to the people, saying, "Thus says Pharaoh: 'I will not give you straw.
11 Go, get yourselves straw where you can find it; yet none of your work will be reduced.' "
12 So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
13 And the taskmasters forced them to hurry, saying, "Fulfill your work, your daily quota, as when there was straw."
14 Also the officers of the children of Israel, whom Pharaoh's taskmasters had set over them, were beaten and were asked, "Why have you not fulfilled your task in making brick both yesterday and today, as before?"
15 Then the officers of the children of Israel came and cried out to Pharaoh, saying, "Why are you dealing thus with your servants?
16 There is no straw given to your servants, and they say to us, 'Make brick!' And indeed your servants are beaten, but the fault is in your own people."
17 But he said, "You are idle! Idle! Therefore you say, 'Let us go and sacrifice to the Lord.'
18 Therefore go now and work; for no straw shall be given you, yet you shall deliver the quota of bricks."
19 And the officers of the children of Israel saw that they were in trouble after it was said, "You shall not reduce any bricks from your daily quota."
20 Then, as they came out from Pharaoh, they met Moses and Aaron who stood there to meet them.
21 And they said to them, "Let the Lord look on you and judge, because you have made us abhorrent in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us."
22 So Moses returned to the Lord and said, "Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me?
23 For since I came to Pharaoh to speak in Your name, he has done evil to this people; neither have You delivered Your people at all."

Otras traducciones de Exodus 5:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Éxodo 5:4 Pero el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué apartáis al pueblo de sus trabajos? Volved a vuestras labores.

English Standard Version ESV

4 But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestras tareas

King James Version KJV

4 And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.

Nueva Traducción Viviente NTV

Éxodo 5:4 El faraón respondió:
—Moisés y Aarón, ¿por qué distraen al pueblo de sus tareas? ¡Vuelvan a trabajar!

Nueva Versión Internacional NVI

4 —Moisés y Aarón —replicó el rey de Egipto—, ¿por qué distraen al pueblo de sus quehaceres? ¡Vuelvan a sus obligaciones!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? idos á vuestros cargos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Entonces el rey de Egipto les dijo: Moisés y Aarón, ¿por qué hacéis cesar al pueblo de su obra? Idos a vuestros cargos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA