10 Say to them, 'Thus says the Lord God: "This burden concerns the prince in Jerusalem and all the house of Israel who are among them." '
11 Say, 'I am a sign to you. As I have done, so shall it be done to them; they shall be carried away into captivity.'
12 And the prince who is among them shall bear his belongings on his shoulder at twilight and go out. They shall dig through the wall to carry them out through it. He shall cover his face, so that he cannot see the ground with his eyes.
13 I will also spread My net over him, and he shall be caught in My snare. I will bring him to Babylon, to the land of the Chaldeans; yet he shall not see it, though he shall die there.
14 I will scatter to every wind all who are around him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
15 Then they shall know that I am the Lord, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the countries.
16 But I will spare a few of their men from the sword, from famine, and from pestilence, that they may declare all their abominations among the Gentiles wherever they go. Then they shall know that I am the Lord."
17 Moreover the word of the Lord came to me, saying,
18 "Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and anxiety.
19 And say to the people of the land, 'Thus says the Lord God to the inhabitants of Jerusalem and to the land of Israel: "They shall eat their bread with anxiety, and drink their water with dread, so that her land may be emptied of all who are in it, because of the violence of all those who dwell in it.
20 Then the cities that are inhabited shall be laid waste, and the land shall become desolate; and you shall know that I am the Lord." ' "

Otras traducciones de Ezekiel 12:10

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Ezequiel 12:10 Diles: "Así dice el Señor DIOS: 'Este oráculo se refiere al príncipe en Jerusalén y a toda la casa de Israel que está en medio de ella.'"

English Standard Version ESV

10 Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This oracle concernsthe prince in Jerusalem and all the house of Israel who are in it.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

10 Diles pues: Así dijo el Señor DIOS: Al príncipe en Jerusalén es esta carga, y a toda la Casa de Israel que está en medio de ellos

King James Version KJV

10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.

Nueva Traducción Viviente NTV

Ezequiel 12:10 Diles: “Esto dice el Señor
Soberano: ‘Estas acciones contienen un mensaje para el rey Sedequías, en Jerusalén,
y para todo el pueblo de Israel’”.

Nueva Versión Internacional NVI

10 Pero tú explícales: “Así dice el SEÑOR omnipotente: ‘Este mensaje se refiere al pueblo de Israel que vive en Jerusalén, y también a su gobernante’”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

10 Diles: Así ha dicho el Señor Jehová: Al príncipe en Jerusalem es esta carga, y á toda la casa de Israel que está en medio de ellos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

10 Diles pues : Así dijo el Señor DIOS: Al príncipe en Jerusalén es esta carga, y a toda la Casa de Israel que está en medio de ellos.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA