La Biblia de las Américas (Español) BLA
Esdras 2:63
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.
English Standard Version ESV
63
The governor told them that they were not to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult Urim and Thummim.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
63
Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim
King James Version KJV
63
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
Nueva Traducción Viviente NTV
Esdras 2:63
El gobernador les dijo que no comieran de la porción de los sacrificios que correspondía a los sacerdotes hasta que un sacerdote pudiera consultar al Señor
sobre ese asunto por medio del Urim y el Tumim, o sea, el sorteo sagrado.
Nueva Versión Internacional NVI
63
A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
63
Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
63
Y el Tirsata (o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.