11 But that no one is justified by the law in the sight of God is evident, for "the just shall live by faith."
12 Yet the law is not of faith, but "the man who does them shall live by them."
13 Christ has redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us (for it is written, "Cursed is everyone who hangs on a tree"),
14 that the blessing of Abraham might come upon the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
15 Brethren, I speak in the manner of men: Though it is only a man's covenant, yet if it is confirmed, no one annuls or adds to it.
16 Now to Abraham and his Seed were the promises made. He does not say, "And to seeds," as of many, but as of one, "And to your Seed," who is Christ.
17 And this I say, that the law, which was four hundred and thirty years later, cannot annul the covenant that was confirmed before by God in Christ, that it should make the promise of no effect.
18 For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.
19 What purpose then does the law serve? It was added because of transgressions, till the Seed should come to whom the promise was made; and it was appointed through angels by the hand of a mediator.
20 Now a mediator does not mediate for one only, but God is one.
21 Is the law then against the promises of God? Certainly not! For if there had been a law given which could have given life, truly righteousness would have been by the law.
22 But the Scripture has confined all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.
23 But before faith came, we were kept under guard by the law, kept for the faith which would afterward be revealed.
24 Therefore the law was our tutor to bring us to Christ, that we might be justified by faith.
25 But after faith has come, we are no longer under a tutor.
26 For you are all sons of God through faith in Christ Jesus.
27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ.
28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
29 And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.

Otras traducciones de Galatians 3:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Gálatas 3:11 Y que nadie es justificado ante Dios por la ley es evidente, porque EL JUSTO VIVIRA POR LA FE.

English Standard Version ESV

11 Now it is evident that no one is justified before God by the law, for "The righteous shall live by faith."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Además por la ley ninguno se justifica para con Dios, queda manifiesto: Que el justo por la fe vivirá

King James Version KJV

11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith.

Nueva Traducción Viviente NTV

Gálatas 3:11 Queda claro, entonces, que nadie puede hacerse justo ante Dios por tratar de cumplir la ley, ya que las Escrituras dicen: «Es por medio de la fe que el justo tiene vida»
.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Ahora bien, es evidente que por la ley nadie es justificado delante de Dios, porque «el justo vivirá por la fe».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Mas por cuanto por la ley ninguno se justifica para con Dios, queda manifiesto: Que el justo por la fe vivirá.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Además por la ley ninguno se justifica para con Dios, queda manifiesto: Que el justo por la fe vivirá.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA