La Biblia de las Américas (Español) BLA
Génesis 49:4
Incontrolable como el agua, no tendrás preeminencia, porque subiste a la cama de tu padre, y la profanaste: él subió a mi lecho.
English Standard Version ESV
4
Unstable as water, you shall not have preeminence, because you went up to your father's bed; then you defiled it--he went up to my couch!
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
4
Corriente como las aguas, no seas el principal; por cuanto subiste al lecho de tu padre; entonces te envileciste, subiendo a mi estrado
King James Version KJV
4
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
Nueva Traducción Viviente NTV
Génesis 49:4
Pero eres tan impetuoso como una inundación,
y ya no serás más el primero.
Pues te acostaste con mi esposa;
deshonraste mi cama matrimonial.
Nueva Versión Internacional NVI
4
Impetuoso como un torrente,ya no serás el primero:te acostaste en mi cama;profanaste la cama de tu propio padre.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
4
Corriente como las aguas, no seas el principal; Por cuanto subiste al lecho de tu padre: Entonces te envileciste, subiendo á mi estrado.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
4
Corriente como las aguas, no seas el principal; por cuanto subiste al lecho de tu padre; entonces te envileciste, subiendo a mi estrado.