17 Then Abraham fell on his face and laughed, and said in his heart, "Shall a child be born to a man who is one hundred years old? And shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"
18 And Abraham said to God, "Oh, that Ishmael might live before You!"
19 Then God said: "No, Sarah your wife shall bear you a son, and you shall call his name Isaac; I will establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his descendants after him.
20 And as for Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly. He shall beget twelve princes, and I will make him a great nation.
21 But My covenant I will establish with Isaac, whom Sarah shall bear to you at this set time next year."
22 Then He finished talking with him, and God went up from Abraham.
23 So Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house and all who were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskins that very same day, as God had said to him.
24 Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
25 And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
26 That very same day Abraham was circumcised, and his son Ishmael;
27 and all the men of his house, born in the house or bought with money from a foreigner, were circumcised with him.

Otras traducciones de Genesis 17:17

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 17:17 Entonces Abraham se postró sobre su rostro y se rió, y dijo en su corazón: ¿A un hombre de cien años le nacerá un hijo? ¿Y Sara, que tiene noventa años, concebirá?

English Standard Version ESV

17 Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself, "Shall a child be born to a man who is a hundred years old? Shall Sarah, who is ninety years old, bear a child?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

17 Entonces Abraham cayó sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿Y si Sara, ya de noventa años, ha de dar a luz

King James Version KJV

17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 17:17 Entonces Abraham se postró hasta el suelo, pero se rió por dentro, incrédulo. «¿Cómo podría yo ser padre a la edad de cien años? —pensó—. ¿Y cómo podrá Sara tener un bebé a los noventa años?».

Nueva Versión Internacional NVI

17 Entonces Abraham inclinó el rostro hasta el suelo y se rio de pensar: «¿Acaso puede un hombre tener un hijo a los cien años, y Sara ser madre a los noventa?»

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

17 Entonces Abraham cayó sobre su rostro, y rióse, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo? ¿y Sara, ya de noventa años, ha de parir?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

17 Entonces Abraham cayó sobre su rostro, y se rió, y dijo en su corazón: ¿A hombre de cien años ha de nacer hijo ? ¿Y si Sara, ya de noventa años, ha de dar a luz?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA