La Biblia de las Américas (Español) BLA
Habacuc 3:8
¿Te indignaste, SEÑOR, contra los ríos? ¿Contra los ríos fue tu ira, contra el mar tu furor, cuando montaste en tus caballos, en tus carros de victoria ?
English Standard Version ESV
8
1Was your wrath against the rivers, O LORD? Was your anger against the rivers, 2or your indignation against the sea, 3when you rode on your horses, 4on your chariot of salvation?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
8
¿Oh SEÑOR, contra los ríos te airaste? ¿Contra los ríos fue tu enojo? ¿Tu ira fue contra el mismo mar, Cuando subiste sobre tus caballos, y sobre tus carros de salud
King James Version KJV
8
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?
Nueva Traducción Viviente NTV
Habacuc 3:8
»¿Estabas enojado, Señor
, cuando golpeaste los ríos
y dividiste el mar?
¿Estabas disgustado con ellos?
¡No! ¡Enviabas tus carros de salvación!
Nueva Versión Internacional NVI
8
¿Te enojaste, oh SEÑOR, con los ríos?¿Estuviste airado contra las corrientes?¿Tan enfurecido estabas contra el marque cabalgaste en tus caballosy montaste en tus carros victoriosos?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
8
¿Airóse Jehová contra los ríos? ¿Contra los ríos fué tu enojo? ¿Tu ira contra la mar, Cuando subiste sobre tus caballos, Y sobre tus carros de salud?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
8
¿Oh SEÑOR, contra los ríos te airaste? ¿Contra los ríos fue tu enojo? ¿Tu ira fue contra el mismo mar, Cuando subiste sobre tus caballos, y sobre tus carros de salud?