Isaiah 24:13 When it shall be thus in the midst of the land among the people, It shall be like the shaking of an olive tree, Like the gleaning of grapes when the vintage is done.

Otras traducciones de Isaiah 24:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 24:13 Porque así será en medio de la tierra, entre los pueblos, como cuando se varea el olivo, como en los rebuscos cuando se acaba la vendimia.

English Standard Version ESV

13 For thus it shall be in the midst of the earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as at the gleaning when the grape harvest is done.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido: como rebuscos, acabada la vendimia

King James Version KJV

13 When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 24:13 Es lo mismo en toda la tierra,
solo queda un remanente,
como las aceitunas sueltas que quedan en el olivo
o las pocas uvas que quedan en la vid después de la cosecha.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Así sucederá en medio de la tierray entre las naciones,como cuando a golpes se cosechan aceitunas,como cuando se recogen rebuscosdespués de la vendimia.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido, como rebuscos acabada la vendimia.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido: como rebuscos, acabada la vendimia.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA