La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 26:17
Como la mujer encinta, al acercarse el momento de dar a luz, se retuerce y grita en sus dolores de parto, así éramos nosotros delante de ti, oh SEÑOR.
English Standard Version ESV
17
Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O LORD;
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
17
Como la mujer encinta cuando se acerca el parto, gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh SEÑOR
King James Version KJV
17
Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 26:17
Como la mujer embarazada
se retuerce y grita de dolor mientras da a luz,
así estábamos en tu presencia, Señor
.
Nueva Versión Internacional NVI
17
SEÑOR, nosotros estuvimos ante ticomo cuando una mujer embarazadase retuerce y grita de doloral momento de dar a luz.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
17
Como la preñada cuando se acerca el parto gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
17
Como la mujer encinta cuando se acerca el parto, gime, y da gritos con sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh SEÑOR.