La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 38:12
Como tienda de pastor, mi morada es arrancada y alejada de mí; como tejedor enrollé mi vida. Del telar, El me cortó; del día a la noche acabas conmigo.
English Standard Version ESV
12
My dwelling is plucked up and removed from me like a shepherd's tent; like a weaver I have rolled up my life; he cuts me off from the loom; from day to night you bring me to an end;
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
12
Mi morada ha sido movida, y traspasada de mí, como tienda de pastor, cortó mi vida como el tejedor; me ha cortado con la enfermedad; entre el día y la noche me consumirás
King James Version KJV
12
Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 38:12
Se me voló la vida
como la carpa de un pastor en medio de una tormenta.
Fue cortada,
como cuando el tejedor corta la tela del telar.
De repente, mi vida se había acabado.
Nueva Versión Internacional NVI
12
Me quitaron mi casa, me la arrebataron,como si fuera la carpa de un pastor.Como un tejedor, enrollé mi vida,y él me la arrancó del telar.¡De la noche a la mañana acabó conmigo!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
12
Mi morada ha sido movida y traspasada de mí, como tienda de pastor. Como el tejedor corté mi vida; cortaráme con la enfermedad; Me consumirás entre el día y la noche.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
12
Mi morada ha sido movida, y traspasada de mí, como tienda de pastor, cortó mi vida como el tejedor; me ha cortado con la enfermedad; entre el día y la noche me consumirás.