La Biblia de las Américas (Español) BLA
Isaías 63:17
¿Por qué, oh SEÑOR, nos haces desviar de tus caminos y endureces nuestro corazón a tu temor? Vuélvete por amor de tus siervos, las tribus de tu heredad.
English Standard Version ESV
17
O LORD, why do you make us wander from your ways and harden our heart, so that we fear you not? Return for the sake of your servants, the tribes of your heritage.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
17
¿Por qué, oh SEÑOR, nos has hecho errar de tus caminos? ¿Endureciste nuestro corazón a tu temor? Vuélvete por tus siervos, por las tribus de tu heredad
King James Version KJV
17
O LORD, why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance.
Nueva Traducción Viviente NTV
Isaías 63:17
Señor
, ¿por qué permitiste que nos apartáramos de tu camino?
¿Por qué nos diste un corazón terco para que dejáramos de temerte?
Regresa y ayúdanos, porque somos tus siervos,
las tribus que son tu posesión más preciada.
Nueva Versión Internacional NVI
17
¿Por qué, SEÑOR, nos desvías de tus caminos,y endureces nuestro corazónpara que no te temamos?Vuelve por amor a tus siervos,por las tribus que son tu herencia.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
17
¿Por qué, oh Jehová, nos has hecho errar de tus caminos, y endureciste nuestro corazón á tu temor? Vuélvete por amor de tus siervos, por las tribus de tu heredad.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
17
¿Por qué, oh SEÑOR, nos has hecho errar de tus caminos? ¿Endureciste nuestro corazón a tu temor? Vuélvete por tus siervos, por las tribus de tu heredad.