18 (But from my youth I reared him as a father, And from my mother's womb I guided the widow);
19 If I have seen anyone perish for lack of clothing, Or any poor man without covering;
20 If his heart has not blessed me, And if he was not warmed with the fleece of my sheep;
21 If I have raised my hand against the fatherless, When I saw I had help in the gate;
22 Then let my arm fall from my shoulder, Let my arm be torn from the socket.
23 For destruction from God is a terror to me, And because of His magnificence I cannot endure.
24 "If I have made gold my hope, Or said to fine gold, 'You are my confidence';
25 If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gained much;
26 If I have observed the sun when it shines, Or the moon moving in brightness,
27 So that my heart has been secretly enticed, And my mouth has kissed my hand;
28 This also would be an iniquity deserving of judgment, For I would have denied God who is above.
29 "If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, Or lifted myself up when evil found him
30 (Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
31 If the men of my tent have not said, 'Who is there that has not been satisfied with his meat?'
32 (But no sojourner had to lodge in the street, For I have opened my doors to the traveler);
33 If I have covered my transgressions as Adam, By hiding my iniquity in my bosom,
34 Because I feared the great multitude, And dreaded the contempt of families, So that I kept silence And did not go out of the door--
35 Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
36 Surely I would carry it on my shoulder, And bind it on me like a crown;
37 I would declare to Him the number of my steps; Like a prince I would approach Him.
38 "If my land cries out against me, And its furrows weep together;
39 If I have eaten its fruit without money, Or caused its owners to lose their lives;
40 Then let thistles grow instead of wheat, And weeds instead of barley." The words of Job are ended.

Otras traducciones de Job 31:18

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:18 (aunque desde mi juventud él creció conmigo como con un padre, y a la viuda la guié desde mi infancia);

English Standard Version ESV

18 (for from my youth the fatherless grew up with me as with a father, and from my mother's womb I guided the widow),

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda)

King James Version KJV

18 (For from my youth he was brought up with me, as with a father, and I have guided her from my mother's womb;)

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 31:18 No, desde la niñez he cuidado a los huérfanos como un padre,
y toda mi vida me he ocupado de las viudas.

Nueva Versión Internacional NVI

18 Desde mi juventud he sido un padre para ellos;a las viudas las he guiado desde mi nacimiento.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

18 (Porque desde mi mocedad creció conmigo como con padre, Y desde el vientre de mi madre fuí guía de la viuda;)

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda);
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA