19 Now Jesus knew that they desired to ask Him, and He said to them, "Are you inquiring among yourselves about what I said, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'?
20 Most assuredly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice; and you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
21 A woman, when she is in labor, has sorrow because her hour has come; but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the anguish, for joy that a human being has been born into the world.
22 Therefore you now have sorrow; but I will see you again and your heart will rejoice, and your joy no one will take from you.
23 And in that day you will ask Me nothing. Most assuredly, I say to you, whatever you ask the Father in My name He will give you.
24 Until now you have asked nothing in My name. Ask, and you will receive, that your joy may be full.
25 "These things I have spoken to you in figurative language; but the time is coming when I will no longer speak to you in figurative language, but I will tell you plainly about the Father.
26 In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I shall pray the Father for you;
27 for the Father Himself loves you, because you have loved Me, and have believed that I came forth from God.
28 I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father."
29 His disciples said to Him, "See, now You are speaking plainly, and using no figure of speech!
30 Now we are sure that You know all things, and have no need that anyone should question You. By this we believe that You came forth from God."
31 Jesus answered them, "Do you now believe?
32 Indeed the hour is coming, yes, has now come, that you will be scattered, each to his own, and will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me.
33 These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world."

Otras traducciones de John 16:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Juan 16:19 Jesús sabía que querían preguntarle, y les dijo: ¿Estáis discutiendo entre vosotros sobre esto, porque dije: "Un poco más, y no me veréis, y de nuevo un poco, y me veréis"?

English Standard Version ESV

19 1Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, "Is this what you are asking yourselves, what I meant by saying, 'A little while and you will not see me, and again a little while and you will see me'?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Y conoció Jesús que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Aún un poquito, y no me veréis después, y otra vez un poquito, y me veréis

King James Version KJV

19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them,Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

Nueva Traducción Viviente NTV

Juan 16:19 Jesús se dio cuenta de que querían preguntarle sobre eso, así que les dijo:

Nueva Versión Internacional NVI

19 Jesús se dio cuenta de que querían hacerle preguntas acerca de esto, así que les dijo:—¿Se están preguntando qué quise decir cuando dije: “Dentro de poco ya no me verán”, y “un poco después volverán a verme”?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Y conoció Jesús que le querían preguntar, y díjoles: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Un poquito, y no me veréis, y otra vez un poquito, y me veréis?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Y conoció Jesús que le querían preguntar, y les dijo: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Aún un poquito, y no me veréis después , y otra vez un poquito, y me veréis?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA