14 Now it happened, when she came to him, that she urged him a to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you wish?"
15 So she said to him, "Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water." And Caleb gave her the upper springs and the lower springs.
16 Now the children of the Kenite, Moses' father-in-law, went up from the City of Palms with the children of Judah into the Wilderness of Judah, which lies in the South near Arad; and they went and dwelt among the people.
17 And Judah went with his brother Simeon, and they attacked the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. So the name of the city was called Hormah.
18 Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
19 So the Lord was with Judah. And they drove out the mountaineers, but they could not drive out the inhabitants of the lowland, because they had chariots of iron.
20 And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said. Then he expelled from there the three sons of Anak.
21 But the children of Benjamin did not drive out the Jebusites who inhabited Jerusalem; so the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jerusalem to this day.
22 And the house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them.
23 So the house of Joseph sent men to spy out Bethel. (The name of the city was formerly Luz.)
24 And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy."
25 So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man and all his family go.
26 And the man went to the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.
27 However, Manasseh did not drive out the inhabitants of Beth Shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land.
28 And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites under tribute, but did not completely drive them out.
29 Nor did Ephraim drive out the Canaanites who dwelt in Gezer; so the Canaanites dwelt in Gezer among them.
30 Nor did Zebulun drive out the inhabitants of Kitron or the inhabitants of Nahalol; so the Canaanites dwelt among them, and were put under tribute.
31 Nor did Asher drive out the inhabitants of Acco or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, Achzib, Helbah, Aphik, or Rehob.
32 So the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.
33 Nor did Naphtali drive out the inhabitants of Beth Shemesh or the inhabitants of Beth Anath; but they dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land. Nevertheless the inhabitants of Beth Shemesh and Beth Anath were put under tribute to them.
34 And the Amorites forced the children of Dan into the mountains, for they would not allow them to come down to the valley;
35 and the Amorites were determined to dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; b yet when the strength of the house of Joseph became greater, they were put under tribute.
36 Now the boundary of the Amorites was from the Ascent of Akrabbim, from Sela, and upward.

Otras traducciones de Judges 1:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jueces 1:14 Y sucedió que cuando ella vino a él, éste la persuadió a que pidiera un campo a su padre. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres?

English Standard Version ESV

14 When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Y cuando la llevaban, la persuadió que pidiera a su padre tierras para labrar. Y ella se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes

King James Version KJV

14 And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?

Nueva Traducción Viviente NTV

Jueces 1:14 Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió
en que le pidiera un campo a Caleb, su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó:
—¿Qué te pasa?

Nueva Versión Internacional NVI

14 Cuando ella llegó, Otoniel la convenció de que le pidiera un terreno a su padre. Al bajar Acsa del asno, Caleb le preguntó:—¿Qué te pasa?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Y cuando la llevaban, persuadióle que pidiese á su padre un campo. Y ella se apeó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Y cuando la llevaban, la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Y ella se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA