5 the rock hyrax, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
6 the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
7 and the swine, though it divides the hoof, having cloven hooves, yet does not chew the cud, is unclean to you.
8 Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
9 'These you may eat of all that are in the water: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers--that you may eat.
10 But all in the seas or in the rivers that do not have fins and scales, all that move in the water or any living thing which is in the water, they are an abomination to you.
11 They shall be an abomination to you; you shall not eat their flesh, but you shall regard their carcasses as an abomination.
12 Whatever in the water does not have fins or scales--that shall be an abomination to you.
13 'And these you shall regard as an abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the buzzard,
14 the kite, and the falcon after its kind;
15 every raven after its kind,
16 the ostrich, the short-eared owl, the sea gull, and the hawk after its kind;
17 the little owl, the fisher owl, and the screech owl;
18 the white owl, the jackdaw, and the carrion vulture;
19 the stork, the heron after its kind, the hoopoe, and the bat.
20 'All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
21 Yet these you may eat of every flying insect that creeps on all fours: those which have jointed legs above their feet with which to leap on the earth.
22 These you may eat: the locust after its kind, the destroying locust after its kind, the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.
23 But all other flying insects which have four feet shall be an abomination to you.
24 'By these you shall become unclean; whoever touches the carcass of any of them shall be unclean until evening;
25 whoever carries part of the carcass of any of them shall wash his clothes and be unclean until evening:

Otras traducciones de Leviticus 11:5

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Levítico 11:5 el damán, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros;

English Standard Version ESV

5 And the rock badger, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

5 también el conejo, porque rumia, mas no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo

King James Version KJV

5 And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

Nueva Traducción Viviente NTV

Levítico 11:5 El damán
rumia, pero no tiene pezuñas partidas, por lo tanto, es impuro.

Nueva Versión Internacional NVI

5 »El conejo, porque es rumiante pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para ustedes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

5 También el conejo, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréislo por inmundo;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

5 también el conejo, porque rumia, mas no tiene pezuña, lo tendréis por inmundo;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA