36 If then your whole body is full of light, having no part dark, the whole body will be full of light, as when the bright shining of a lamp gives you light."
37 And as He spoke, a certain Pharisee asked Him to dine with him. So He went in and sat down to eat.
38 When the Pharisee saw it, he marveled that He had not first washed before dinner.
39 Then the Lord said to him, "Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.
40 Foolish ones! Did not He who made the outside make the inside also?
41 But rather give alms of such things as you have; then indeed all things are clean to you.
42 But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass by justice and the love of God. These you ought to have done, without leaving the others undone.
43 Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues and greetings in the marketplaces.
44 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them."
45 Then one of the lawyers answered and said to Him, "Teacher, by saying these things You reproach us also."
46 And He said, "Woe to you also, lawyers! For you load men with burdens hard to bear, and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
48 In fact, you bear witness that you approve the deeds of your fathers; for they indeed killed them, and you build their tombs.
49 Therefore the wisdom of God also said, 'I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute,'
50 that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,
51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah who perished between the altar and the temple. Yes, I say to you, it shall be required of this generation.
52 Woe to you lawyers! For you have taken away the key of knowledge. You did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered."
53 And as He said these things to them, the scribes and the Pharisees began to assail Him vehemently, and to cross-examine Him about many things,
54 lying in wait for Him, and seeking to catch Him in something He might say, that they might accuse Him.

Otras traducciones de Luke 11:36

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 11:36 Así que, si todo tu cuerpo está lleno de luz, sin tener parte alguna en tinieblas, estará totalmente iluminado como cuando la lámpara te alumbra con sus rayos.

English Standard Version ESV

36 If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

36 Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara de resplandor te alumbra

King James Version KJV

36 If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 11:36 Si estás lleno de luz, sin rincones oscuros, entonces toda tu vida será radiante, como si un reflector te llenara con su luz».

Nueva Versión Internacional NVI

36 Por tanto, si todo tu ser disfruta de la luz, sin que ninguna parte quede en la oscuridad, estarás completamente iluminado, como cuando una lámpara te alumbra con su luz».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

36 Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una antorcha de resplandor te alumbra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

36 Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara de resplandor te alumbra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA