7 And which of you, having a servant plowing or tending sheep, will say to him when he has come in from the field, 'Come at once and sit down to eat'?
8 But will he not rather say to him, 'Prepare something for my supper, and gird yourself and serve me till I have eaten and drunk, and afterward you will eat and drink'?
9 Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not.
10 So likewise you, when you have done all those things which you are commanded, say, 'We are unprofitable servants. We have done what was our duty to do.' "
11 Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee.
12 Then as He entered a certain village, there met Him ten men who were lepers, who stood afar off.
13 And they lifted up their voices and said, "Jesus, Master, have mercy on us!"
14 So when He saw them, He said to them, "Go, show yourselves to the priests." And so it was that as they went, they were cleansed.
15 And one of them, when he saw that he was healed, returned, and with a loud voice glorified God,
16 and fell down on his face at His feet, giving Him thanks. And he was a Samaritan.
17 So Jesus answered and said, "Were there not ten cleansed? But where are the nine?
18 Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?"
19 And He said to him, "Arise, go your way. Your faith has made you well."
20 Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, "The kingdom of God does not come with observation;
21 nor will they say, 'See here!' or 'See there!' For indeed, the kingdom of God is within you."
22 Then He said to the disciples, "The days will come when you will desire to see one of the days of the Son of Man, and you will not see it.
23 And they will say to you, 'Look here!' or 'Look there!' Do not go after them or follow them.
24 For as the lightning that flashes out of one part under heaven shines to the other part under heaven, so also the Son of Man will be in His day.
25 But first He must suffer many things and be rejected by this generation.
26 And as it was in the days of Noah, so it will be also in the days of the Son of Man:
27 They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

Otras traducciones de Luke 17:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 17:7 ¿Quién de vosotros tiene un siervo arando o pastoreando ovejas, y cuando regresa del campo, le dice: "Ven enseguida y siéntate a comer"?

English Standard Version ESV

7 "Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, 'Come at once and recline at table'?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 ¿Y quién de vosotros tiene un siervo que ara o apacienta, que vuelto del campo le diga luego: Pasa, siéntate a la mesa

King James Version KJV

7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 17:7 »Cuando un sirviente vuelve de arar o de cuidar las ovejas, ¿acaso su patrón le dice: “Ven y come conmigo”?

Nueva Versión Internacional NVI

7 »Supongamos que uno de ustedes tiene un siervo que ha estado arando el campo o cuidando las ovejas. Cuando el siervo regresa del campo, ¿acaso se le dice: “Ven en seguida a sentarte a la mesa”?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 ¿Y quién de vosotros tiene un siervo que ara ó apacienta, que vuelto del campo le diga luego: Pasa, siéntate á la mesa?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 ¿Y quién de vosotros tiene un siervo que ara o apacienta, que vuelto del campo le diga luego: Pasa, siéntate a la mesa?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA