14 "So when you see the 'abomination of desolation,' spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not" (let the reader understand), "then let those who are in Judea flee to the mountains.
15 Let him who is on the housetop not go down into the house, nor enter to take anything out of his house.
16 And let him who is in the field not go back to get his clothes.
17 But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!
18 And pray that your flight may not be in winter.
19 For in those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be.
20 And unless the Lord had shortened those days, no flesh would be saved; but for the elect's sake, whom He chose, He shortened the days.
21 Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, He is there!' do not believe it.
22 For false christs and false prophets will rise and show signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
23 But take heed; see, I have told you all things beforehand.
24 "But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
25 the stars of heaven will fall, and the powers in the heavens will be shaken.
26 Then they will see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
27 And then He will send His angels, and gather together His elect from the four winds, from the farthest part of earth to the farthest part of heaven.
28 "Now learn this parable from the fig tree: When its branch has already become tender, and puts forth leaves, you know that summer is near.
29 So you also, when you see these things happening, know that it is near--at the doors!
30 Assuredly, I say to you, this generation will by no means pass away till all these things take place.
31 Heaven and earth will pass away, but My words will by no means pass away.
32 "But of that day and hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
33 Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is.
34 It is like a man going to a far country, who left his house and gave authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch.

Otras traducciones de Mark 13:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 13:14 Mas cuando veáis la ABOMINACION DE LA DESOLACION puesta donde no debe estar (el que lea, que entienda), entonces los que estén en Judea huyan a los montes;

English Standard Version ESV

14 "But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Pero cuando viereis la abominación de asolamiento, (que fue dicha por el profeta Daniel,) que estará donde no debe, el que lee, entienda, entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes

King James Version KJV

14 But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 13:14 (Lector, ¡presta atención!).

Nueva Versión Internacional NVI

14 »Ahora bien, cuando vean “el horrible sacrilegio”a donde no debe estar (el que lee, que lo entienda), entonces los que estén en Judea huyan a las montañas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 Empero cuando viereis la abominación de asolamiento, que fué dicha por el profeta Daniel, que estará donde no debe (el que lee, entienda), entonces los que estén en Judea huyan á los montes;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Pero cuando viereis la abominación de asolamiento, (que fue dicha por el profeta Daniel,) que estará donde no debe, el que lee, entienda, entonces los que estuvieren en Judea huyan a los montes;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA