La Biblia de las Américas (Español) BLA
Mateo 19:24
Y otra vez os digo que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja, que el que un rico entre en el reino de Dios.
English Standard Version ESV
24
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
24
Pero os digo, que más liviano trabajo es pasar un cable por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el Reino de Dios
King James Version KJV
24
And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Nueva Traducción Viviente NTV
Mateo 19:24
Lo repito: es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios».
Nueva Versión Internacional NVI
24
De hecho, le resulta más fácil a un camello pasar por el ojo de una aguja, que a un rico entrar en el reino de Dios.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
24
Mas os digo, que más liviano trabajo es pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
24
Pero os digo, que más liviano trabajo es pasar un cable por el ojo de una aguja, que el rico entrar en el Reino de Dios.