12 saying, 'These last men have worked only one hour, and you made them equal to us who have borne the burden and the heat of the day.'
13 But he answered one of them and said, 'Friend, I am doing you no wrong. Did you not agree with me for a denarius?
14 Take what is yours and go your way. I wish to give to this last man the same as to you.
15 Is it not lawful for me to do what I wish with my own things? Or is your eye evil because I am good?'
16 So the last will be first, and the first last. For many are called, but few chosen."
17 Now Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples aside on the road and said to them,
18 "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death,
19 and deliver Him to the Gentiles to mock and to scourge and to crucify. And the third day He will rise again."
20 Then the mother of Zebedee's sons came to Him with her sons, kneeling down and asking something from Him.
21 And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Grant that these two sons of mine may sit, one on Your right hand and the other on the left, in Your kingdom."
22 But Jesus answered and said, "You do not know what you ask. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?" They said to Him, "We are able."

Otras traducciones de Matthew 20:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 20:12 diciendo: "Estos últimos han trabajado sólo una hora, pero los has hecho iguales a nosotros que hemos soportado el peso y el calor abrasador del día."

English Standard Version ESV

12 saying, 'These last worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and 1the scorching heat.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día

King James Version KJV

12 Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 20:12 “Aquellos trabajaron solo una hora, sin embargo, se les ha pagado lo mismo que a nosotros, que trabajamos todo el día bajo el intenso calor”.

Nueva Versión Internacional NVI

12 “Estos que fueron los últimos en ser contratados trabajaron una sola hora —dijeron—, y usted los ha tratado como a nosotros que hemos soportado el peso del trabajo y el calor del día”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales á nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 Diciendo: Estos postreros sólo han trabajado una hora, y los has hecho iguales a nosotros, que hemos llevado la carga y el calor del día.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA