30 and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
31 Therefore you are witnesses against yourselves that you are sons of those who murdered the prophets.
32 Fill up, then, the measure of your fathers' guilt.
33 Serpents, brood of vipers! How can you escape the condemnation of hell?
34 Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
35 that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36 Assuredly, I say to you, all these things will come upon this generation
37 "O Jerusalem, Jerusalem, the one who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
38 See! Your house is left to you desolate
39 for I say to you, you shall see Me no more till you say, 'Blessed is He who comes in the name of the Lord!' "

Otras traducciones de Matthew 23:30

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 23:30 y decís: "Si nosotros hubiéramos vivido en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus cómplices en derramar la sangre de los profetas."

English Standard Version ESV

30 saying, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

30 y decís: Si estuviéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus compañeros en la sangre de los profetas

King James Version KJV

30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 23:30 Luego dicen: “Si hubiéramos vivido en los días de nuestros antepasados, jamás nos habríamos unido a ellos para matar a los profetas”.

Nueva Versión Internacional NVI

30 Y dicen: “Si hubiéramos vivido nosotros en los días de nuestros antepasados, no habríamos sido cómplices de ellos para derramar la sangre de los profetas”.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

30 Y decís: Si fuéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus compañeros en la sangre de los profetas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

30 y decís: Si estuviéramos en los días de nuestros padres, no hubiéramos sido sus compañeros en la sangre de los profetas.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA