La Biblia de las Américas (Español) BLA
Mateo 4:6
y le dijo<***>: Si eres Hijo de Dios, lánzate abajo, pues escrito está: "A SUS ANGELES TE ENCOMENDARA", y: "EN LAS MANOS TE LLEVARAN, NO SEA QUE TU PIE TROPIECE EN PIEDRA."
English Standard Version ESV
6
and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down, for it is written, 1"'He will command his angels concerning you, 'and "'On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.'"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
6
Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, y te alzarán en las manos, para que nunca tropieces con tu pie en piedra
King James Version KJV
6
And saith unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down: for it is written, He shall give his angels charge concerning thee: and in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
Nueva Traducción Viviente NTV
Mateo 4:6
y dijo:
—Si eres el Hijo de Dios, ¡tírate! Pues las Escrituras dicen:
“Él ordenará a sus ángeles que te protejan.
Y te sostendrán con sus manos
para que ni siquiera te lastimes el pie con una piedra”
.
Nueva Versión Internacional NVI
6
—Si eres el Hijo de Dios, tírate abajo. Porque escrito está:“Ordenará que sus ángeleste sostengan en sus manos,para que no tropieces con piedra alguna”.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
6
Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, Y te alzarán en las manos, Para que nunca tropieces con tu pie en piedra.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
6
Y le dice: Si eres Hijo de Dios, échate abajo; que escrito está: A sus ángeles mandará por ti, y te alzarán en las manos, para que nunca tropieces con tu pie en piedra.