12 But the sons of the kingdom will be cast out into outer darkness. There will be weeping and gnashing of teeth."
13 Then Jesus said to the centurion, "Go your way; and as you have believed, so let it be done for you." And his servant was healed that same hour.
14 Now when Jesus had come into Peter's house, He saw his wife's mother lying sick with a fever.
15 So He touched her hand, and the fever left her. And she arose and served them.
16 When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick,
17 that it might be fulfilled which was spoken by Isaiah the prophet, saying: "He Himself took our infirmities And bore our sicknesses."
18 And when Jesus saw great multitudes about Him, He gave a command to depart to the other side.
19 Then a certain scribe came and said to Him, "Teacher, I will follow You wherever You go."
20 And Jesus said to him, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."
21 Then another of His disciples said to Him, "Lord, let me first go and bury my father."
22 But Jesus said to him, "Follow Me, and let the dead bury their own dead."
23 Now when He got into a boat, His disciples followed Him.
24 And suddenly a great tempest arose on the sea, so that the boat was covered with the waves. But He was asleep.
25 Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, "Lord, save us! We are perishing!"
26 But He said to them, "Why are you fearful, O you of little faith?" Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
27 So the men marveled, saying, "Who can this be, that even the winds and the sea obey Him?"
28 When He had come to the other side, to the country of the Gergesenes, there met Him two demon-possessed men, coming out of the tombs, exceedingly fierce, so that no one could pass that way.
29 And suddenly they cried out, saying, "What have we to do with You, Jesus, You Son of God? Have You come here to torment us before the time?"
30 Now a good way off from them there was a herd of many swine feeding.
31 So the demons begged Him, saying, "If You cast us out, permit us to go away into the herd of swine."
32 And He said to them, "Go." So when they had come out, they went into the herd of swine. And suddenly the whole herd of swine ran violently down the steep place into the sea, and perished in the water.

Otras traducciones de Matthew 8:12

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 8:12 Pero los hijos del reino serán arrojados a las tinieblas de afuera; allí será el llanto y el crujir de dientes.

English Standard Version ESV

12 while the sons of the kingdom will be thrown into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

12 mas los hijos del Reino serán echados en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes

King James Version KJV

12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 8:12 Pero muchos israelitas —para quienes se preparó el reino— serán arrojados a la oscuridad de afuera, donde habrá llanto y rechinar de dientes».

Nueva Versión Internacional NVI

12 Pero a los súbditos del reino se les echará afuera, a la oscuridad, donde habrá llanto y rechinar de dientes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

12 Mas los hijos del reino serán echados á las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

12 mas los hijos del Reino serán echados en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA