Micah 1:13 O inhabitant of Lachish, Harness the chariot to the swift steeds (She was the beginning of sin to the daughter of Zion), For the transgressions of Israel were found in you.

Otras traducciones de Micah 1:13

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Miqueas 1:13 Unce al carro los corceles, habitante de Laquis (ella fue principio de pecado para la hija de Sion); porque en ti fueron halladas las rebeliones de Israel.

English Standard Version ESV

13 Harness the steeds to the chariots, inhabitants of Lachish; it was the beginning of sin to the daughter of Zion, for in you were found the transgressions of Israel.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

13 Uncid al carro dromedarios, oh moradora de Laquis, que fuiste principio de pecado a la hija de Sion; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel

King James Version KJV

13 O thou inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in thee.

Nueva Traducción Viviente NTV

Miqueas 1:13 Enganchen los caballos a sus carros y huyan,
pueblo de Laquis.
Ustedes fueron la primera ciudad de Judá
que siguió a Israel en su rebelión
e hicieron caer a Jerusalén
en pecado.

Nueva Versión Internacional NVI

13 Habitantes de Laquis,a¡enganchen al carro los corceles!Con ustedes comenzó el pecado de la hija de Sión;en ustedes se hallaron los delitos de Israel.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

13 Unce al carro dromedarios, oh moradora de Lachîs, que fuiste principio de pecado á la hija de Sión; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

13 Uncid al carro dromedarios, oh moradora de Laquis, que fuiste principio de pecado a la hija de Sion; porque en ti se inventaron las rebeliones de Israel.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA