3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,
5 hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,
6 that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you a in Christ Jesus.
7 For we have b great joy c and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting,
9 yet for love's sake I rather appeal to you--being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ--
10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.
12 I am sending him back. d You therefore receive him, that is, my own heart,
13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.
14 But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.
15 For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever,
16 no longer as a slave but more than a slave--a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
17 If then you count me as a partner, receive him as you would me.
18 But if he has wronged you or owes anything, put that on my account.
19 I, Paul, am writing with my own hand. I will repay--not to mention to you that you owe me even your own self besides.
20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord; refresh my heart in the Lord.
21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
22 But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you,

Otras traducciones de Philemon 1:3

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filemón 1:3 Gracia a vosotros y paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.

English Standard Version ESV

3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

3 Gracia y paz halléis del Dios nuestro Padre, y del Señor Jesús el Cristo

King James Version KJV

3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Nueva Traducción Viviente NTV

Filemón 1:3 Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les den gracia y paz.

Nueva Versión Internacional NVI

3 Que Dios nuestro Padre y el Señor Jesucristo les concedan gracia y paz.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

3 Gracia á vosotros y paz de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

3 Gracia y paz halléis del Dios nuestro Padre, y del Señor Jesús, el Cristo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA