14 The beginning of strife is like releasing water; Therefore stop contention before a quarrel starts.
15 He who justifies the wicked, and he who condemns the just, Both of them alike are an abomination to the Lord.
16 Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom, Since he has no heart for it?
17 A friend loves at all times, And a brother is born for adversity.
18 A man devoid of understanding shakes hands in a pledge, And becomes surety for his friend.
19 He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
20 He who has a deceitful heart finds no good, And he who has a perverse tongue falls into evil.
21 He who begets a scoffer does so to his sorrow, And the father of a fool has no joy.
22 A merry heart does good, like medicine, But a broken spirit dries the bones.
23 A wicked man accepts a bribe behind the back To pervert the ways of justice.
24 Wisdom is in the sight of him who has understanding, But the eyes of a fool are on the ends of the earth.
25 A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her who bore him.
26 Also, to punish the righteous is not good, Nor to strike princes for their uprightness.
27 He who has knowledge spares his words, And a man of understanding is of a calm spirit.
28 Even a fool is counted wise when he holds his peace; When he shuts his lips, he is considered perceptive.

Otras traducciones de Proverbs 17:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Proverbios 17:14 El comienzo de la contienda es como el soltar de las aguas; deja, pues, la riña antes de que empiece.

English Standard Version ESV

14 The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 Soltar las aguas (hablar precipitadamente) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo

King James Version KJV

14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

Nueva Traducción Viviente NTV

Proverbios 17:14 Comenzar una pelea es como abrir las compuertas de una represa,
así que detente antes de que estalle la disputa.

Nueva Versión Internacional NVI

14 Iniciar una pelea es romper una represa;vale más retirarse que comenzarla.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 El que comienza la pendencia es como quien suelta las aguas: Deja pues la porfía, antes que se enmarañe.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 Soltar las aguas (hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA