8 He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
9 He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.
10 So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.
11 He has said in his heart, "God has forgotten; He hides His face; He will never see."
12 Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, "You will not require an account."
14 But You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
16 The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
17 Lord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
18 To do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.

Otras traducciones de Psalms 10:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Salmos 10:8 Se sienta al acecho en las aldeas, en los escondrijos mata al inocente; sus ojos espían al desvalido.

English Standard Version ESV

8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless;

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre

King James Version KJV

8 He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

Nueva Traducción Viviente NTV

Salmos 10:8 Se esconden en emboscada en las aldeas,
a la espera para matar a gente inocente;
siempre buscan víctimas indefensas.

Nueva Versión Internacional NVI

8 Se pone al acecho en las aldeas,se esconde en espera de sus víctimas,y asesina a mansalva al inocente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Está en las guaridas de las aldeas: En los escondrijos mata al inocente: Sus ojos están acechando al pobre.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA