11 And the merchants of the earth will weep and mourn over her, for no one buys their merchandise anymore:
12 merchandise of gold and silver, precious stones and pearls, fine linen and purple, silk and scarlet, every kind of citron wood, every kind of object of ivory, every kind of object of most precious wood, bronze, iron, and marble;
13 and cinnamon and incense, fragrant oil and frankincense, wine and oil, fine flour and wheat, cattle and sheep, horses and chariots, and bodies and souls of men.
14 The fruit that your soul longed for has gone from you, and all the things which are rich and splendid have gone from you, and you shall find them no more at all.
15 The merchants of these things, who became rich by her, will stand at a distance for fear of her torment, weeping and wailing,
16 and saying, 'Alas, alas, that great city that was clothed in fine linen, purple, and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls!
17 For in one hour such great riches came to nothing.' Every shipmaster, all who travel by ship, sailors, and as many as trade on the sea, stood at a distance
18 and cried out when they saw the smoke of her burning, saying, 'What is like this great city?'
19 They threw dust on their heads and cried out, weeping and wailing, and saying, 'Alas, alas, that great city, in which all who had ships on the sea became rich by her wealth! For in one hour she is made desolate.'
20 Rejoice over her, O heaven, and you holy apostles and prophets, for God has avenged you on her!"
21 Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, "Thus with violence the great city Babylon shall be thrown down, and shall not be found anymore.
22 The sound of harpists, musicians, flutists, and trumpeters shall not be heard in you anymore. No craftsman of any craft shall be found in you anymore, and the sound of a millstone shall not be heard in you anymore.
23 The light of a lamp shall not shine in you anymore, and the voice of bridegroom and bride shall not be heard in you anymore. For your merchants were the great men of the earth, for by your sorcery all the nations were deceived.
24 And in her was found the blood of prophets and saints, and of all who were slain on the earth."

Otras traducciones de Revelation 18:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Apocalipsis 18:11 Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan por ella, porque ya nadie compra sus mercaderías:

English Standard Version ESV

11 And the merchants of the earth weep and mourn for her, since no one buys their cargo anymore,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra más sus mercaderías

King James Version KJV

11 And the merchants of the earth shall weep and mourn over her; for no man buyeth their merchandise any more:

Nueva Traducción Viviente NTV

Apocalipsis 18:11 Los comerciantes del mundo llorarán y se lamentarán por ella, porque ya no queda nadie que les compre sus mercaderías.

Nueva Versión Internacional NVI

11 Los comerciantes de la tierra llorarán y harán duelo por ella, porque ya no habrá quien les compre sus mercaderías:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella, porque ninguno compra más sus mercaderías:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 Y los mercaderes de la tierra lloran y se lamentan sobre ella; porque ninguno compra más sus mercaderías:
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA