7 For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
8 And why not say, "Let us do evil that good may come"?--as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just.
9 What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
10 As it is written: "There is none righteous, no, not one;
11 There is none who understands; There is none who seeks after God.
12 They have all turned aside; They have together become unprofitable; There is none who does good, no, not one."
13 "Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps is under their lips";
14 "Whose mouth is full of cursing and bitterness."
15 "Their feet are swift to shed blood;
16 Destruction and misery are in their ways;
17 And the way of peace they have not known."
18 "There is no fear of God before their eyes."
19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20 Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.
21 But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
22 even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference;
23 for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,
25 whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
26 to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
28 Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.
29 Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
30 since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
31 Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.

Otras traducciones de Romans 3:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 3:7 Pero si por mi mentira la verdad de Dios abundó para su gloria, ¿por qué también soy yo aún juzgado como pecador?

English Standard Version ESV

7 But if through my lie God's truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Pero si la verdad de Dios creció para su gloria por mi mentira, ¿por qué aún así yo soy juzgado como pecador

King James Version KJV

7 For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?

Nueva Traducción Viviente NTV

Romanos 3:7 «Sin embargo —alguien podría seguir argumentando—, ¿por qué Dios me juzga como pecador si mi mentira realza su veracidad y le da más gloria a él?».

Nueva Versión Internacional NVI

7 Alguien podría objetar: «Si mi mentira destaca la verdad de Dios y así aumenta su gloria, ¿por qué todavía se me juzga como pecador?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Empero si la verdad de Dios por mi mentira creció á gloria suya, ¿por qué aun así yo soy juzgado como pecador?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Pero si la verdad de Dios creció para su gloria por mi mentira, ¿por qué aún así yo soy juzgado como pecador?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA