Ruth 2:6 So the servant who was in charge of the reapers answered and said, "It is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab.

Otras traducciones de Ruth 2:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Rut 2:6 Y el siervo a cargo de los segadores respondió y dijo: Es la joven moabita que volvió con Noemí de la tierra de Moab.

English Standard Version ESV

6 And the servant who was in charge of the reapers answered, "She is the young Moabite woman, 1who came back with Naomi from the country of Moab.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y el criado, que estaba a cargo de los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab

King James Version KJV

6 And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab:

Nueva Traducción Viviente NTV

Rut 2:6 Y el capataz le contestó:
—Es la joven moabita que volvió con Noemí.

Nueva Versión Internacional NVI

6 —Es una joven moabita que volvió de la tierra de Moab con Noemí —le contestó el capataz—.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y el criado, sobrestante de los segadores, respondió y dijo: Es la moza de Moab, que volvió con Noemi de los campos de Moab;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y el criado, que estaba puesto sobre los segadores, respondió y dijo: Es la joven de Moab, que volvió con Noemí de los campos de Moab;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA