1 La mayor es el amor
Si pudiera hablar todos los idiomas del mundo y de los ángeles pero no amara a los demás, yo solo sería un metal ruidoso o un címbalo que resuena.
2 Si tuviera el don de profecía y entendiera todos los planes secretos de Dios y contara con todo el conocimiento, y si tuviera una fe que me hiciera capaz de mover montañas, pero no amara a otros, yo no sería nada.
3 Si diera todo lo que tengo a los pobres y hasta sacrificara mi cuerpo,
podría jactarme de eso; pero si no amara a los demás, no habría logrado nada.
4 El amor es paciente y bondadoso. El amor no es celoso ni fanfarrón ni orgulloso
5 ni ofensivo. No exige que las cosas se hagan a su manera. No se irrita ni lleva un registro de las ofensas recibidas.
6 No se alegra de la injusticia sino que se alegra cuando la verdad triunfa.
7 El amor nunca se da por vencido, jamás pierde la fe, siempre tiene esperanzas y se mantiene firme en toda circunstancia.
8 La profecía, el hablar en idiomas desconocidos,
y el conocimiento especial se volverán inútiles. ¡Pero el amor durará para siempre!
9 Ahora nuestro conocimiento es parcial e incompleto, ¡y aun el don de profecía revela solo una parte de todo el panorama!
10 Sin embargo, cuando llegue el tiempo de la perfección, esas cosas parciales se volverán inútiles.

Otras traducciones de 1 Corintios 13:1

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Corintios 13:1 Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, pero no tengo amor, he llegado a ser como metal que resuena o címbalo que retiñe.

English Standard Version ESV

1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

1 Si yo hablara lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, soy como metal que resuena, o címbalo que retiñe

King James Version KJV

1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

New King James Version NKJV

1 Corinthians 13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass or a clanging cymbal.

Nueva Versión Internacional NVI

1 Si hablo en lenguashumanas y angelicales, pero no tengo amor, no soy más que un metal que resuena o un platillo que hace ruido.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

1 SI yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, vengo á ser como metal que resuena, ó címbalo que retiñe.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

1 Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad, soy como metal que resuena, o címbalo que retiñe.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA