9 »Él protegerá a sus fieles,
pero los perversos desaparecerán en la oscuridad.
Nadie tendrá éxito sólo por la fuerza.
10 Los que pelean contra el Señor
, serán destrozados.
Él retumba contra ellos desde el cielo;
el Señor
juzga en toda la tierra.
Él da poder a su rey;
aumenta la fuerza
de su ungido».
11 Después Elcana regresó a su casa en Ramá sin Samuel, y el niño servía al Señor
como ayudante del sacerdote Elí.
12 Los hijos perversos de Elí
Ahora bien, los hijos de Elí eran unos sinvergüenzas que no le tenían respeto al S
13 ni a sus obligaciones sacerdotales. Cada vez que alguien ofrecía un sacrificio, los hijos de Elí enviaban a un sirviente con un tenedor grande de tres dientes. Mientras la carne del animal sacrificado aún se cocía,
14 el sirviente metía el tenedor en la olla y exigía que todo lo que sacara con el tenedor fuera entregado a los hijos de Elí. Así trataban a todos los israelitas que llegaban a Silo para adorar.
15 Algunas veces el sirviente llegaba aun antes de que la grasa del animal fuera quemada sobre el altar. Exigía carne cruda antes de que hubiera sido cocida, para poder asarla.
16 Si el hombre que ofrecía el sacrificio respondía: «Toma toda la que quieras, pero solo después de quemarse la grasa», el sirviente insistía: «No, dámela ahora o la tomaré por la fuerza».
17 Así que el pecado de estos jóvenes era muy serio ante los ojos del Señor
, porque trataban las ofrendas del Señor
con desprecio.
18 Pero Samuel, aunque era solo un niño, servía al Señor
; vestía una túnica de lino como la del sacerdote.
19 Cada año su madre le hacía un pequeño abrigo y se lo llevaba cuando iba con su esposo para el sacrificio.
20 Antes de que ellos regresaran a su casa, Elí bendecía a Elcana y a su esposa diciendo: «Que el Señor
les dé otros hijos para que tomen el lugar de este que ella entregó al Señor
»
.
21 Entonces el Señor
le dio a Ana tres hijos y dos hijas. Entre tanto, Samuel crecía en la presencia del Señor
.
22 Ahora bien, Elí era muy viejo, pero estaba consciente de lo que sus hijos le hacían al pueblo de Israel. Por ejemplo, sabía que sus hijos seducían a las jóvenes que ayudaban a la entrada del tabernáculo.
23 Elí les dijo: «He oído lo que la gente dice acerca de las cosas perversas que ustedes hacen. ¿Por qué siguen pecando?
24 ¡Basta, hijos míos! Los comentarios que escucho del pueblo del Señor
no son buenos.
25 Si alguien peca contra otra persona, Dios puede
mediar por el culpable. Pero si alguien peca contra el Señor
, ¿quién podrá interceder?». Sin embargo, los hijos de Elí no hicieron caso a su padre, porque el Señor
ya había decidido quitarles la vida.
26 Mientras tanto, el niño Samuel crecía en estatura física y en el favor del Señor
y en el de toda la gente.
27 Advertencia para la familia de Elí
Cierto día un hombre de Dios vino a Elí y le dio el siguiente mensaje del Señor
: «Cuando el pueblo de Israel era esclavo en Egipto, yo me revelé
a tus antepasados.
28 Elegí a tu antepasado
Aarón de entre todas las tribus de Israel para que fuera mi sacerdote, ofreciera sacrificios sobre mi altar, quemara incienso y vistiera el chaleco sacerdotal,
cuando me servía. Y les asigné las ofrendas de los sacrificios a ustedes, los sacerdotes.
29 Entonces, ¿por qué menosprecian mis sacrificios y ofrendas? ¿Por qué les das más honor a tus hijos que a mí? ¡Pues tú y ellos han engordado con lo mejor de las ofrendas de mi pueblo Israel!

Otras traducciones de 1 Samuel 2:9

La Biblia de las Américas (Español) BLA

1 Samuel 2:9 El guarda los pies de sus santos, mas los malvados son acallados en tinieblas, pues no por la fuerza ha de prevalecer el hombre.

English Standard Version ESV

9 "He will guard the feet of his faithful ones, but the wicked shall be cut off in darkness, for not by might shall a man prevail.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

9 El guarda los pies de sus santos, mas los impíos perecen en tinieblas; porque nadie será valiente por su propia fuerza

King James Version KJV

9 He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail.

New King James Version NKJV

1 Samuel 2:9 He will guard the feet of His saints, But the wicked shall be silent in darkness. "For by strength no man shall prevail.

Nueva Versión Internacional NVI

9 Él guiará los pasos de sus fieles,pero los malvados se perderán entre las sombras.¡Nadie triunfa por sus propias fuerzas!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

9 El guarda los pies de sus santos, Mas los impíos perecen en tinieblas; Porque nadie será fuerte por su fuerza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

9 El guarda los pies de sus santos, mas los impíos perecen en tinieblas; porque nadie será valiente por su propia fuerza.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA