6 Uno de ellos le preguntó al hombre vestido de lino, que estaba de pie sobre el río:
—¿Cuánto tiempo pasará hasta que terminen estos espantosos sucesos?
7 El hombre vestido de lino —que estaba de pie sobre el río— levantó ambas manos hacia el cielo e hizo un juramento solemne por aquel que vive para siempre diciendo:
—Durará por un tiempo, tiempos y medio tiempo. Cuando finalmente termine el quebrantamiento del pueblo santo, todas estas cosas habrán sucedido.
8 Oí lo que dijo, pero no entendí el significado. Entonces le pregunté:
—Mi señor, ¿cómo terminará todo esto?
9 Pero él dijo:
—Vete ya, Daniel, porque lo que he dicho se mantendrá en secreto y sellado hasta el tiempo del fin.
10 Mediante estas pruebas, muchos serán purificados, limpiados y refinados. Sin embargo, los perversos seguirán en su perversidad y ninguno de ellos entenderá. Solo los sabios comprenderán lo que significa.
11 »Desde el momento en que se detengan los sacrificios diarios y coloquen el objeto sacrílego que causa profanación
para ser adorado, habrá 1290 días.
12 ¡Benditos sean los que esperen y permanezcan hasta el fin de los 1335 días!
13 »En cuanto a ti, sigue tu camino hasta el final. Descansarás y, entonces, al final de los días, te levantarás para recibir la herencia que ha sido guardada para ti.

Otras traducciones de Daniel 12:6

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Daniel 12:6 Y uno de ellos dijo al hombre vestido de lino que estaba sobre las aguas del río: ¿Para cuándo será el fin de estas maravillas?

English Standard Version ESV

6 And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream,"How long shall it be till the end of these wonders?"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

6 Y dijo uno al Varón vestido de lienzos, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas

King James Version KJV

6 And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?

New King James Version NKJV

Daniel 12:6 And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, "How long shall the fulfillment of these wonders be?"

Nueva Versión Internacional NVI

6 Uno de ellos le dijo al hombre vestido de lino, que estaba sobre las aguas del río: “¿Cuánto falta para que se cumplan estas cosas tan increíbles?”

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

6 Y dijo uno al varón vestido de lienzos, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

6 Y dijo uno al Varón vestido de lienzos, que estaba sobre las aguas del río: ¿Cuándo será el fin de estas maravillas?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA