Esdras 2:63 El gobernador les dijo que no comieran de la porción de los sacrificios que correspondía a los sacerdotes hasta que un sacerdote pudiera consultar al Señor
sobre ese asunto por medio del Urim y el Tumim, o sea, el sorteo sagrado.

Otras traducciones de Esdras 2:63

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Esdras 2:63 Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santísimas hasta que un sacerdote se levantara con Urim y Tumim.

English Standard Version ESV

63 The 1governor told them that they were not 2to partake of the most holy food, until there should be a priest to consult 3Urim and Thummim.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

63 Y el Tirsata les dijo que no comieran de las cosas santísimas, hasta que hubiera sacerdote con Urim y Tumim

King James Version KJV

63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

New King James Version NKJV

Ezra 2:63 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.

Nueva Versión Internacional NVI

63 A ellos el gobernador les prohibió comer de los alimentos sagrados hasta que un sacerdote decidiera su suerte por medio del urim y el tumim.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

63 Y el Tirsatha les dijo que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

63 Y el Tirsata (o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA