16 Estos últimos predican porque me aman, pues saben que fui designado para defender la Buena Noticia.
17 Los otros no tienen intenciones puras cuando predican de Cristo. Lo hacen con ambición egoísta, no con sinceridad sino con el propósito de que las cadenas me resulten más dolorosas.
18 Pero eso no importa; sean falsas o genuinas sus intenciones, el mensaje acerca de Cristo se predica de todas maneras, de modo que me gozo. Y seguiré gozándome
19 porque sé que la oración de ustedes y la ayuda del Espíritu de Jesucristo darán como resultado mi libertad.
20 Pablo vive para Cristo
Tengo la plena seguridad y la esperanza que jamás seré avergonzado, sino que seguiré actuando con valor por Cristo, como lo he hecho en el pasado. Y confío en que mi vida dará honor a Cristo, sea que yo viva o muera.
21 Pues, para mí, vivir significa vivir para Cristo y morir es aún mejor.
22 Pero si vivo, puedo realizar más labor fructífera para Cristo. Así que realmente no sé qué es mejor.
23 Estoy dividido entre dos deseos: quisiera partir y estar con Cristo, lo cual sería mucho mejor para mí;
24 pero por el bien de ustedes, es mejor que siga viviendo.
25 Al estar consciente de esto, estoy convencido de que seguiré con vida para continuar ayudándolos a todos ustedes a crecer y a experimentar la alegría de su fe.
26 Y cuando vuelva, tendrán más razones todavía para sentirse orgullosos en Cristo Jesús de lo que él está haciendo por medio de mí.
27 Vivan como ciudadanos del cielo
Sobre todo, deben vivir como ciudadanos del cielo, comportándose de un modo digno de la Buena Noticia acerca de Cristo. Entonces, sea que vuelva a verlos o solamente tenga noticias de ustedes, sabré que están firmes y unidos en un mismo espíritu y propósito, luchando juntos por la fe, es decir la Buena Noticia.
28 No se dejen intimidar por sus enemigos de ninguna manera. Eso les será por señal a ellos de que serán destruidos, mientras que ustedes serán salvos, aun por Dios mismo.
29 Pues a ustedes se les dio no solo el privilegio de confiar en Cristo sino también el privilegio de sufrir por él.
30 Estamos juntos en esta lucha. Ustedes han visto mi lucha en el pasado y saben que aún no ha terminado.

Otras traducciones de Filipenses 1:16

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filipenses 1:16 éstos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio;

English Standard Version ESV

16 The latter do it out of love, knowing that I am put here for the defense of the gospel.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

16 Los unos anuncian al Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir tribulación a mis prisiones

King James Version KJV

16 The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:

New King James Version NKJV

Philippians 1:16 The former preach Christ from selfish ambition, not sincerely, supposing to add affliction to my chains;

Nueva Versión Internacional NVI

16 Estos últimos lo hacen por amor, pues saben que he sido puesto para la defensa del evangelio.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

16 Los unos anuncian á Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir aflicción á mis prisiones;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

16 Los unos anuncian al Cristo por contención, no sinceramente, pensando añadir tribulación a mis prisiones;
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA