Génesis 18:14 ¿Existe algo demasiado difícil para el Señor
? Regresaré dentro de un año, y Sara tendrá un hijo.

Otras traducciones de Génesis 18:14

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 18:14 ¿Hay algo demasiado difícil para el SEÑOR? Volveré a ti al tiempo señalado, por este tiempo el año próximo, y Sara tendrá un hijo.

English Standard Version ESV

14 Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

14 ¿Por ventura hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré a ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo

King James Version KJV

14 Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.

New King James Version NKJV

Genesis 18:14 Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."

Nueva Versión Internacional NVI

14 ¿Acaso hay algo imposible para el SEÑOR? El año que viene volveré a visitarte en esta fecha, y para entonces Sara habrá tenido un hijo.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

14 ¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré á ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

14 ¿Por ventura hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré a ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA