19 Entonces Dios abrió los ojos de Agar, y ella vio un pozo lleno de agua. Enseguida llenó su recipiente con agua y dio de beber al niño.
20 El muchacho creció en el desierto, y Dios estaba con él. Llegó a ser un hábil arquero,
21 se estableció en el desierto de Parán, y su madre arregló que se casara con una mujer de la tierra de Egipto.
22 Pacto de Abraham con Abimelec
En esos días, Abimelec fue con Ficol, el comandante de su ejército, a visitar a Abraham.
—Es obvio que Dios está contigo, ayudándote en todo lo que haces —dijo Abimelec—.
23 Júrame en nombre de Dios que nunca me engañarás ni a mí, ni a mis hijos, ni a ninguno de mis descendientes. Yo te he sido leal, así que ahora jura que tú me serás leal a mí y a esta nación donde vives como extranjero.
24 Abraham respondió:
—¡Sí, lo juro!
25 Entonces Abraham se quejó con Abimelec por un pozo que los siervos de Abimelec habían quitado por la fuerza a los siervos de Abraham.
26 —No sabía nada —respondió Abimelec—. No tengo idea de quién es el responsable. Nunca antes te has quejado de este asunto.
27 Entonces Abraham le dio a Abimelec algunas de sus ovejas y cabras, y cabezas de ganado, y los dos hicieron un tratado.
28 Pero Abraham además tomó otras siete corderas y las puso aparte.
29 Y Abimelec preguntó:
—¿Por qué has puesto estas siete separadas de los demás?
30 Abraham respondió:
—Por favor, recibe estas siete corderas en señal de que aceptas que yo cavé este pozo.
31 Luego Abraham puso por nombre a ese lugar Beerseba (que significa «pozo del juramento»), porque fue allí donde ambos hicieron el juramento.
32 Después de haber hecho el pacto en Beerseba, Abimelec partió junto con Ficol, el comandante de su ejército, y los dos regresaron a su hogar, en tierra de los filisteos.
33 Luego Abraham plantó un tamarisco en Beerseba, y allí adoró al Señor
, Dios Eterno.
34 Y Abraham vivió como extranjero en la tierra de los filisteos durante mucho tiempo.

Otras traducciones de Génesis 21:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 21:19 Entonces Dios abrió los ojos de ella, y vio un pozo de agua; y fue y llenó el odre de agua y dio de beber al muchacho.

English Standard Version ESV

19 Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water and gave the boy a drink.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho

King James Version KJV

19 And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.

New King James Version NKJV

Genesis 21:19 Then God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went and filled the skin with water, and gave the lad a drink.

Nueva Versión Internacional NVI

19 En ese momento Dios le abrió a Agar los ojos, y ella vio un pozo de agua. En seguida fue a llenar el odre y le dio de beber al niño.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vió una fuente de agua; y fué, y llenó el odre de agua, y dió de beber al muchacho.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Entonces abrió Dios sus ojos, y vio una fuente de agua; y fue, y llenó el odre de agua, y dio de beber al muchacho.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA