2 Tiempo después, dio a luz al hermano de Caín y le puso por nombre Abel.
Cuando crecieron, Abel se hizo pastor de ovejas, mientras que Caín se dedicó a cultivar la tierra.
3 Al llegar el tiempo de la cosecha, Caín presentó algunos de sus cultivos como ofrenda para el Señor
.
4 Abel también presentó una ofrenda: lo mejor de las primeras crías de los corderos de su rebaño. El Señor
aceptó a Abel y a su ofrenda,
5 pero no aceptó a Caín ni a su ofrenda. Esto hizo que Caín se enojara mucho, y se veía decaído.
6 «¿Por qué estás tan enojado? —preguntó el Señor
a Caín—. ¿Por qué te ves tan decaído?
7 Serás aceptado si haces lo correcto, pero si te niegas a hacer lo correcto, entonces, ¡ten cuidado! El pecado está a la puerta, al acecho y ansioso por controlarte; pero tú debes dominarlo y ser su amo».
8 Cierto día Caín dijo a su hermano: «Salgamos al campo».
Mientras estaban en el campo, Caín atacó a su hermano Abel y lo mató.
9 Luego el Señor
le preguntó a Caín:
—¿Dónde está tu hermano? ¿Dónde está Abel?
—No lo sé —contestó Caín—. ¿Acaso soy yo el guardián de mi hermano?
10 Pero el Señor
le dijo:
—¿Qué has hecho? ¡Escucha! ¡La sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra!
11 Ahora eres maldito y serás expulsado de la tierra que se ha tragado la sangre de tu hermano.
12 La tierra ya no te dará buenas cosechas, ¡por mucho que la trabajes! De ahora en adelante, serás un vagabundo sin hogar sobre la tierra.
13 Caín respondió al Señor
:
—¡Mi castigo
es demasiado grande para soportarlo!
14 Me has expulsado de la tierra y de tu presencia; me has hecho un vagabundo sin hogar. ¡Cualquiera que me encuentre me matará!
15 El Señor
respondió:
—No, porque yo castigaré siete veces a cualquiera que te mate.
Entonces el Señor
le puso una marca a Caín como advertencia para cualquiera que intentara matarlo.
16 Luego, Caín salió de la presencia del Señor
y se estableció en la tierra de Nod,
al oriente de Edén.
17 Descendientes de Caín
Caín tuvo relaciones sexuales con su esposa, y ella quedó embarazada y dio a luz a Enoc. Luego Caín fundó una ciudad, que llevaba el nombre de su hijo Enoc.
18 Enoc tuvo un hijo llamado Irad, Irad fue el padre de
Mehujael. Mehujael fue el padre de Metusael, Metusael fue el padre de Lamec.
19 Lamec se casó con dos mujeres. La primera se llamaba Ada y la segunda, Zila.
20 Ada dio a luz a Jabal, quien fue el primero de los que crían animales y viven en carpas.
21 El nombre de su hermano fue Jubal, el primero de todos los que tocan el arpa y la flauta.
22 La otra esposa de Lamec, Zila, dio a luz un hijo llamado Tubal-caín, el cual se hizo experto en forjar herramientas de bronce y de hierro. Tubal-caín tuvo una hermana llamada Naama.

Otras traducciones de Génesis 4:2

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 4:2 Después dio a luz a su hermano Abel. Y Abel fue pastor de ovejas y Caín fue labrador de la tierra.

English Standard Version ESV

2 And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

2 Y otra vez dio a luz a su hermano Abel. Y fue Abel pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra

King James Version KJV

2 And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

New King James Version NKJV

Genesis 4:2 Then she bore again, this time his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

Nueva Versión Internacional NVI

2 Después dio a luz a Abel, hermano de Caín. Abel se dedicó a pastorear ovejas, mientras que Caín se dedicó a trabajar la tierra.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

2 Y después parió á su hermano Abel. Y fué Abel pastor de ovejas, y Caín fué labrador de la tierra.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

2 Y otra vez dio a luz a su hermano Abel. Y fue Abel pastor de ovejas, y Caín fue labrador de la tierra.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA