19 »Mi señor, anteriormente nos preguntó a nosotros, sus siervos: “¿Tienen un padre o un hermano?”.
20 Y nosotros respondimos: “Sí, mi señor, tenemos un padre que ya es anciano, y su hijo menor le nació en la vejez. Su hermano de padre y madre murió y él es el único hijo que queda de su madre, y su padre lo ama mucho”.
21 »Usted nos dijo: “Tráiganlo aquí para que lo vea con mis propios ojos”.
22 Pero nosotros le dijimos a usted: “Mi señor, el muchacho no puede dejar a su padre, porque su padre moriría”.
23 Pero usted nos dijo: “A menos que su hermano menor venga con ustedes, nunca más volverán a ver mi rostro”.
24 »Entonces regresamos a la casa de su siervo, nuestro padre, y le dijimos lo que usted nos había dicho.
25 Tiempo después, cuando él nos dijo que regresáramos a comprar más alimento,
26 le respondimos: “No podemos ir a menos que permitas que nuestro hermano menor nos acompañe. Nunca llegaremos a ver el rostro del hombre a menos que nuestro hermano menor esté con nosotros”.
27 »Entonces mi padre nos dijo: “Como ya saben, mi esposa tuvo dos hijos,
28 y uno de ellos se fue y nunca más regresó. Sin duda, fue despedazado por algún animal salvaje, y no he vuelto a verlo.
29 Si ahora alejan de mí a su hermano y él sufre algún daño, ustedes mandarán a la tumba
a este hombre entristecido y canoso”.
30 »Y ahora, mi señor, no puedo regresar a la casa de mi padre sin el muchacho. La vida de nuestro padre está ligada a la vida del muchacho.
31 Si nuestro padre ve que el muchacho no está con nosotros, morirá. Nosotros, sus siervos, ciertamente seremos responsables de haber enviado a la tumba a ese hombre entristecido y canoso.
32 Mi señor, yo le garanticé a mi padre que me haría cargo del muchacho. Le dije que, si no lo llevaba de regreso, yo cargaría con la culpa para siempre.
33 »Por favor, mi señor, permita que yo me quede aquí como esclavo en lugar del muchacho, y deje que el muchacho regrese con sus hermanos.
34 Pues, ¿cómo podré regresar y ver a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podría soportar ver la angustia que le provocaría a mi padre!

Otras traducciones de Génesis 44:19

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 44:19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: "¿Tenéis padre o hermano?"

English Standard Version ESV

19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father, or a brother?'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano

King James Version KJV

19 My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?

New King James Version NKJV

Genesis 44:19 My lord asked his servants, saying, 'Have you a father or a brother?'

Nueva Versión Internacional NVI

19 Cuando mi señor nos preguntó si todavía teníamos un padre o algún otro hermano,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

19 Mi señor preguntó á sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre ó hermano?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

19 Mi señor preguntó a sus siervos, diciendo: ¿Tenéis padre o hermano?
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA