La Biblia de las Américas (Español) BLA
Hechos 27:10
diciéndoles: Amigos, veo que de seguro este viaje va a ser con perjuicio y graves pérdidas, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas.
English Standard Version ESV
10
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with 1injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
10
diciendo: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación
King James Version KJV
10
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
New King James Version NKJV
Acts 27:10
saying, "Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives."
Nueva Versión Internacional NVI
10
«Señores, veo que nuestro viaje va a ser desastroso y que va a causar mucho perjuicio tanto para el barco y su carga como para nuestras propias vidas».
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
10
Diciéndoles: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
10
diciendo: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.