4 Desde allí nos hicimos a la mar y nos topamos con fuertes vientos de frente que hacían difícil mantener el barco en curso, así que navegamos hacia el norte de Chipre, entre la isla y el continente.
5 Navegando en mar abierto, pasamos por la costa de Cilicia y Panfilia, y desembarcamos en Mira, en la provincia de Licia.
6 Allí, el oficial al mando encontró un barco egipcio, de Alejandría, con destino a Italia, y nos hizo subir a bordo.
7 Tuvimos que navegar despacio por varios días y, después de serias dificultades, por fin nos acercamos a Gnido; pero teníamos viento en contra, así que cruzamos a la isla de Creta, navegando al resguardo de la costa de la isla con menos viento, frente al cabo de Salmón.
8 Seguimos por la costa con mucha dificultad y finalmente llegamos a Buenos Puertos, cerca de la ciudad de Lasea.
9 Habíamos perdido bastante tiempo. El clima se ponía cada vez más peligroso para viajar por mar, porque el otoño estaba muy avanzado,
y Pablo comentó eso con los oficiales del barco.
10 Les dijo: «Señores, creo que tendremos problemas más adelante si seguimos avanzando: naufragio, pérdida de la carga y también riesgo para nuestras vidas»;
11 pero el oficial a cargo de los prisioneros les hizo más caso al capitán y al dueño del barco que a Pablo.
12 Ya que Buenos Puertos era un puerto desprotegido —un mal lugar para pasar el invierno—, la mayoría de la tripulación quería seguir hasta Fenice, que se encuentra más adelante en la costa de Creta, y pasar el invierno allí. Fenice era un buen puerto, con orientación solo al suroccidente y al noroccidente.
13 Tormenta en el mar
Cuando un viento suave comenzó a soplar desde el sur, los marineros pensaron que podrían llegar a salvo. Entonces levaron anclas y navegaron cerca de la costa de Creta;
14 pero el clima cambió abruptamente, y un viento huracanado (llamado «Nororiente») sopló sobre la isla y nos empujó a mar abierto.

Otras traducciones de Hechos 27:4

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Hechos 27:4 De allí partimos y navegamos al abrigo de la isla de Chipre, porque los vientos eran contrarios.

English Standard Version ESV

4 And putting out to sea from there we sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against us.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

4 Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios

King James Version KJV

4 And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.

New King James Version NKJV

Acts 27:4 When we had put to sea from there, we sailed under the shelter of Cyprus, because the winds were contrary.

Nueva Versión Internacional NVI

4 Desde Sidón zarpamos y navegamos al abrigo de Chipre, porque los vientos nos eran contrarios.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

4 Y haciéndonos á la vela desde allí, navegamos bajo de Cipro, porque los vientos eran contrarios.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

4 Y alzando velas desde allí, navegamos bajo de Chipre, porque los vientos eran contrarios.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA