Isaías 17:11 Tal vez echen retoños en el día que las trasplantes.
Sí, hasta es posible que florezcan la misma mañana que las plantes,
pero nunca recogerás ni una uva de ellas.
Su única cosecha será una carga de aflicción y de dolor continuo.

Otras traducciones de Isaías 17:11

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 17:11 El día que las plantes las cercarás con cuidado, y por la mañana harás que florezca tu semilla; pero la cosecha será un montón inservible en el día de enfermedad y de dolor incurable.

English Standard Version ESV

11 though you make them grow on the day that you plant them, and make them blossom in the morning that you sow, yet the harvest will flee away in a day of grief and incurable pain.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

11 El día que las plantares, las harás crecer; y harás que tu simiente brote de mañana; mas en el día del coger, huirá la cosecha, y será dolor desesperado

King James Version KJV

11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heapa in the day of grief and of desperate sorrow.

New King James Version NKJV

Isaiah 17:11 In the day you will make your plant to grow, And in the morning you will make your seed to flourish; But the harvest will be a heap of ruins In the day of grief and desperate sorrow.

Nueva Versión Internacional NVI

11 aunque las hagas crecer el día que las plantes,y las hagas florecer al día siguiente,en el día del dolor y de la enfermedad incurablela cosecha se malogrará.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

11 El día que las plantares, las harás crecer, y harás que tu simiente brote de mañana; mas la cosecha será arrebatada en el día del coger, y del dolor desesperado.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

11 El día que las plantares, las harás crecer; y harás que tu simiente brote de mañana; mas en el día del coger, huirá la cosecha, y será dolor desesperado.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA