8 »No vayas a sus fiestas ni a sus banquetes. Ni siquiera comas o bebas con ellos.
9 Pues esto dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales, Dios de Israel: en sus propios días y ante sus propios ojos pondré fin a las risas y a las canciones alegres en esta tierra. Ya no se oirán las voces felices de los novios ni de las novias.
10 »Cuando le digas todas estas cosas a la gente, ellos te preguntarán: “¿Por qué el Señor
decretó cosas tan terribles contra nosotros? ¿Qué hemos hecho para merecer semejante trato? ¿Cuál es nuestro pecado contra el Señor
nuestro Dios?”.
11 »Entonces les darás la respuesta del Señor
: “Es porque sus antepasados me fueron infieles y rindieron culto a otros dioses y los sirvieron. Me abandonaron y no obedecieron mi palabra.
12 ¡Y ustedes son peores que sus antepasados! Se pusieron tercos y siguen sus propios malos deseos y rehúsan escucharme.
13 Por lo tanto, los expulsaré de esta tierra y los enviaré a una tierra extraña en la que ni ustedes ni sus antepasados han estado. Allí podrán rendir culto a ídolos día y noche, y ¡no les concederé ningún favor!”.
14 Esperanza a pesar del desastre
»Por tanto, se acerca la hora —dice el Señor
—, cuando la gente que haga un juramento ya no dirá: “Tan cierto como que el Señor
vive, quien rescató al pueblo de Israel de la tierra de Egipto”.
15 En cambio, dirán: “Tan cierto como que el Señor
vive, quien trajo a Israel de regreso a su propia tierra desde la tierra del norte y de todos los países a donde él los envió al destierro”. Pues los traeré nuevamente a esta tierra que les di a sus antepasados.
16 »Ahora mandaré llamar a muchos pescadores para que los capturen —dice el Señor
—. Mandaré llamar a cazadores para que los cacen en los montes, en las colinas y en las cuevas.
17 Los vigilo de cerca y veo cada pecado. No hay esperanza de que se escondan de mí.
18 Duplicaré su castigo por todos sus pecados, porque han contaminado mi tierra con las imágenes sin vida de sus detestables dioses y han llenado mi territorio con sus hechos malignos».

Otras traducciones de Jeremías 16:8

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 16:8 Tampoco entres en casa de banquete para sentarte con ellos a comer y beber.

English Standard Version ESV

8 You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

8 Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos a comer o a beber

King James Version KJV

8 Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink.

New King James Version NKJV

Jeremiah 16:8 Also you shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and drink."

Nueva Versión Internacional NVI

8 »No entres en una casa donde haya una celebración, ni te sientes con ellos a comer y beber.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

8 Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos á comer ó á beber.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

8 Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos a comer o a beber.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA