La Biblia de las Américas (Español) BLA
Josué 2:21
Y ella respondió: Conforme a vuestras palabras, así sea. Y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón escarlata a la ventana.
English Standard Version ESV
21
And she said, "According to your words, so be it." Then she sent them away, and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana
King James Version KJV
21
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
New King James Version NKJV
Joshua 2:21
Then she said, "According to your words, so be it." And she sent them away, and they departed. And she bound the scarlet cord in the window.
Nueva Versión Internacional NVI
21
—De acuerdo —respondió Rajab—. Que sea tal como ustedes han dicho.Luego los despidió; ellos partieron, y ella ató el cordón rojo a la ventana.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho. Luego los despidió, y se fueron: y ella ató el cordón de grana á la ventana.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
21
Y ella respondió: Sea así como habéis dicho; y los envió, y se fueron; y ella ató el cordón de grana a la ventana.