25 Las últimas en salir fueron las tropas de Dan que marchaban tras su estandarte, a la retaguardia de todos los campamentos tribales. Su jefe era Ahiezer, hijo de Amisadai.
26 Se le unieron las tropas de la tribu de Aser, dirigidas por Pagiel, hijo de Ocrán,
27 y también las tropas de la tribu de Neftalí, dirigidas por Ahira, hijo de Enán.
28 En ese orden marchaban los israelitas, división por división.
29 Un día Moisés le dijo a su cuñado Hobab, hijo de Reuel, el madianita:
—Vamos en camino al lugar que el Señor
nos prometió, porque él nos dijo: “Yo se lo daré a ustedes”. Ven con nosotros y te trataremos bien, porque el Señor
ha prometido maravillosas bendiciones para Israel.
30 —No, no iré —respondió Hobab—. Debo regresar a mi propia tierra y a mi familia.
31 —Por favor, no nos dejes —rogó Moisés—. Tú conoces los lugares del desierto donde debemos acampar. Ven, sé nuestro guía.
32 Si vienes con nosotros, compartiremos contigo todas las bendiciones que el Señor
nos dará.
33 Así que después de salir del monte del Señor
, marcharon por tres días; y el arca del pacto del Señor
iba delante de ellos para indicarles dónde detenerse y descansar.
34 Cada día, mientras continuaban su viaje, la nube del Señor
se mantenía en el aire sobre ellos.
35 Siempre que el arca salía, Moisés gritaba: «¡Levántate, oh Señor
y que se dispersen tus enemigos! ¡Que huyan ante ti!»;
36 y cuando el arca se ponía en tierra, Moisés decía: «¡Vuelve, oh Señor
, a los incontables millares de Israel!».

Otras traducciones de Números 10:25

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 10:25 Después partió la bandera del campamento de los hijos de Dan, según sus ejércitos, los cuales formaban la retaguardia de todos los campamentos, con Ahiezer, hijo de Amisadai, al frente de su ejército;

English Standard Version ESV

25 Then the standard of the camp of the people of Dan, acting as the rear guard of all the camps, set out by their companies, and over their company was Ahiezer the son of Ammishaddai.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

25 Luego comenzó a marchar el estandarte del campamento de los hijos de Dan por sus escuadrones, recogiendo todos los campamentos; y Ahiezer, hijo de Amisadai, era sobre su ejército

King James Version KJV

25 And the standard of the camp of the children of Dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was Ahiezer the son of Ammishaddai.

New King James Version NKJV

Numbers 10:25 Then the standard of the camp of the children of Dan (the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai.

Nueva Versión Internacional NVI

25 Por último, a la retaguardia de todos los campamentos, partieron los escuadrones que marchaban bajo el estandarte del campamento de Dan. Los comandaba Ajiezer hijo de Amisaday.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

25 Luego comenzó á marchar la bandera del campo de los hijos de Dan por sus escuadrones, recogiendo todos los campos: y Ahiezer, hijo de Ammisaddai, era sobre su ejército.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

25 Luego comenzó a marchar la bandera del campamento de los hijos de Dan por sus escuadrones, recogiendo todos los campamentos; y Ahiezer, hijo de Amisadai, era sobre su ejército.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA