7 Aun cuando la persona muerta sea su propio padre, madre, hermano o hermana, no debe contaminarse, porque el cabello que lleva sobre su cabeza es símbolo de su consagración a Dios.
8 Este requisito se aplica mientras esté consagrado al Señor
.
9 »Si alguien cae muerto a su lado, el cabello dedicado quedará contaminado. Tiene que esperar siete días y después se afeitará la cabeza. Entonces quedará limpio de su contaminación.
10 En el octavo día llevará al sacerdote, a la entrada del tabernáculo,
dos tórtolas o dos pichones de paloma.
11 El sacerdote ofrecerá una de las aves como ofrenda por el pecado y la otra como ofrenda quemada. De esta manera él lo purificará
de la culpa recibida mediante el contacto con el cadáver. Luego el nazareo reafirmará su compromiso y dejará que su cabello empiece a crecer de nuevo.
12 Los días cumplidos de su voto, anteriores a la contaminación, no se tomarán en cuenta. Deberá dedicarse nuevamente al Señor
como nazareo por todo el tiempo de su promesa y deberá presentar un cordero de un año como ofrenda por la culpa.
13 »Esta es la ley ritual para el nazareo. Al terminar el tiempo de consagración deberá ir a la entrada del tabernáculo
14 y ofrecer sus sacrificios al Señor
: un cordero de un año sin defecto como ofrenda quemada, una cordera de un año sin defecto como ofrenda por el pecado, un carnero sin defecto como ofrenda de paz,
15 una cesta de pan preparado sin levadura —panes de harina selecta mezclados con aceite de oliva y obleas untadas con aceite de oliva— junto con las ofrendas obligatorias de grano y de líquido.
16 El sacerdote presentará estas ofrendas ante el Señor
: primero la ofrenda por el pecado y la ofrenda quemada;
17 enseguida el carnero como ofrenda de paz, junto con la cesta de pan preparado sin levadura. El sacerdote también presentará al Señor
las ofrendas obligatorias de grano y de líquido.
18 »Después el nazareo se afeitará la cabeza en la entrada del tabernáculo. Tomará el cabello que dedicó y lo pondrá en el fuego, debajo del sacrificio de la ofrenda de paz.
19 Después de que el nazareo se afeite la cabeza, el sacerdote tomará una espaldilla hervida del carnero; también tomará de la cesta un pan y una oblea preparados sin levadura, y los pondrá en las manos del nazareo.
20 Entonces el sacerdote los levantará ante el Señor
como ofrenda especial. Estas son las porciones santas para el sacerdote, junto con el pecho de la ofrenda especial y el muslo de la ofrenda sagrada que se levanta ante el Señor
. Después de esta ceremonia el nazareo podrá volver a beber vino.
21 »Esta es la ley ritual de los nazareos que juran llevar estas ofrendas al Señor
. Si está a su alcance también pueden llevar ofrendas adicionales. Deben asegurarse de cumplir con todo lo que juraron cuando se apartaron como nazareos».
22 Bendición sacerdotal
Entonces el Señor
le dijo a Moisés:
23 «Diles a Aarón y a sus hijos que bendigan al pueblo de Israel con la siguiente bendición especial:
24 “Que el Señor
te bendiga
y te proteja.
25 Que el Señor
sonría sobre ti
y sea compasivo contigo.
26 Que el Señor
te muestre su favor
y te dé su paz”.
27 Cada vez que Aarón y sus hijos bendigan al pueblo de Israel en mi nombre, yo los bendeciré».

Otras traducciones de Números 6:7

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Números 6:7 "Ni por su padre, ni por su madre, ni por su hermano, ni por su hermana se contaminará de ellos cuando mueran, pues su nazareato para Dios está sobre su cabeza.

English Standard Version ESV

7 Not even for his father or for his mother, for brother or sister, if they die, shall he make himself unclean, because his separation to God is on his head.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

7 Por su padre, ni por su madre, por su hermano, ni por su hermana, no se contaminará con ellos cuando murieren; porque consagración de su Dios tiene sobre su cabeza

King James Version KJV

7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecrationa of his God is upon his head.

New King James Version NKJV

Numbers 6:7 He shall not make himself unclean even for his father or his mother, for his brother or his sister, when they die, because his separation to God is on his head.

Nueva Versión Internacional NVI

7 ni siquiera en caso de que muera su padre, su madre, su hermano o su hermana. No deberá hacerse ritualmente impuro a causa de ellos, porque lleva sobre la cabeza el símbolo de su consagración al SEÑOR.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

7 Por su padre, ni por su madre, por su hermano, ni por su hermana, no se contaminará con ellos cuando murieren; porque consagración de su Dios tiene sobre su cabeza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

7 Por su padre, ni por su madre, por su hermano, ni por su hermana, no se contaminará con ellos cuando murieren; porque consagración de su Dios tiene sobre su cabeza.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA