Romanos 9:29 Y lo mismo dijo Isaías en otro lugar:
«Si el Señor
de los Ejércitos Celestiales
no hubiera perdonado la vida a unos cuantos de nuestros hijos,
habríamos sido exterminados como Sodoma
y destruidos como Gomorra»
.

Otras traducciones de Romanos 9:29

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Romanos 9:29 Y como Isaías predijo: SI EL SEÑOR DE LOS EJERCITOS NO NOS HUBIERA DEJADO DESCENDENCIA, HUBIERAMOS LLEGADO A SER COMO SODOMA, Y HECHOS SEMEJANTES A GOMORRA.

English Standard Version ESV

29 And as Isaiah predicted, "If the Lord of hosts had not left us offspring, 1we would have been like Sodom and become like Gomorrah."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

29 Y como antes dijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos hubiera dejado simiente, como Sodoma habríamos venido a ser, y a Gomorra fuéramos semejantes

King James Version KJV

29 And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

New King James Version NKJV

Romans 9:29 And as Isaiah said before: "Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, We would have become like Sodom, And we would have been made like Gomorrah."

Nueva Versión Internacional NVI

29 Así había dicho Isaías:«Si el Señor Todopoderosono nos hubiera dejado descendientes,seríamos ya como Sodoma,nos pareceríamos a Gomorra».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

29 Y como antes dijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos hubiera dejado simiente, Como Sodoma habríamos venido á ser, y á Gomorra fuéramos semejantes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

29 Y como antes dijo Isaías: Si el Señor de los ejércitos no nos hubiera dejado simiente, como Sodoma habríamos venido a ser, y a Gomorra fuéramos semejantes.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA