Rut 1:15 —Mira —le dijo Noemí—, tu cuñada regresó a su pueblo y a sus dioses. Tú deberías hacer lo mismo.

Otras traducciones de Rut 1:15

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Rut 1:15 Entonces Noemí dijo: Mira, tu cuñada ha regresado a su pueblo y a sus dioses; vuelve tras tu cuñada.

English Standard Version ESV

15 And she said, "See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

15 Y ella dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella

King James Version KJV

15 And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

New King James Version NKJV

Ruth 1:15 And she said, "Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law."

Nueva Versión Internacional NVI

15 —Mira —dijo Noemí—, tu cuñada se vuelve a su pueblo y a sus dioses. Vuélvete con ella.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

15 Y Noemi dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto á su pueblo y á sus dioses; vuélvete tú tras ella.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

15 Y ella dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella.
No Venda Mi Información Personal (CA Solamente)   California - Aviso de la CCPA